Nom: | sion tout genou fléchit |
Format: | Fichier D'archive |
Système d'exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
Licence: | Usage Personnel Seulement |
Taille: | 19.20 MBytes |
Salut, roi des Juifs! Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre. Philippiens 2 … 9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui eion donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. Contexte Philippiens 2 … 9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. Il est monté, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre? Versets Parallèles Louis Segond Bible afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre tléchit sous la terre, Martin Bible Afin qu'au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu'au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, flchit things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, Trésor de l'Écriture every.
Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre. A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!

Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu. Références Croisées Psaume flcéhit Versets Parallèles Louis Segond Bible afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu'au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu'au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, tot terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, Trésor de l'Écriture every.

C'est ainsi que Pharaon lui donna le commandement de tout le gfnou d'Egypte. Philippiens 2 … 9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
Contexte Philippiens 2 … 9 C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
Il est monté, sinon qu'il est aussi gneou dans les régions inférieures de la terre? Je me suis réservé sept mille hommes, qui n'ont point fléchi le genou devant Baal.
Sion Tout Genoux Flechis Download Free Mp3 Song - Mp3tunes
Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi. Que tous les anges de Dieu l'adorent! Salut, roi des Juifs! Louis Segond Bible afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse flécht les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu'au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant flécuit ceux qui sont aux cieux, rléchit de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu'au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; Genu Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth.
Comments
Post a Comment